16 lines
648 B
Markdown
16 lines
648 B
Markdown
# Ambil barang curian dan ambil rampasan
|
|
|
|
Kata ini punya arti sama dan dapat kasi gabung jadi satu. Arti lain: "Ambil dong pu harta benda yang berharga" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Balik ko pu tangan
|
|
|
|
Kata "tangan" di sini ke arah ke kekuatan tentara Gog. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Dari tembok-tembok yang rubuh
|
|
|
|
"Reruntuhan-reruntuhan" di sini ditujukan ke orang-orang yang tinggal di kota yang hancur. Arti lain: "Lawan orang-orang yang tinggal di bawah tembok yang hancur" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Di pusat bumi
|
|
|
|
"Di tengah-tengah negri-negri yang penting di bumi"
|