pmy_tn/ezk/32/23.md

1.0 KiB

Bagian-bagian paling dalam dari lubang

"Lubang" menunjuk pada kuburan; karna kuburan dianggap sbage pintu masuk ke dalam dunia orang mati, lubang dapat juga gambarkan sperti dunia. Liat bagemana ini diartikan di Yehezkiel 32:18. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Dorang smua yang dibunu, jatu oleh pedang

Ini dapat dimasukkan ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "smua musuh yang mati dalam perang" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

Jatu oleh parang

Kata "jatu " di sini gambarkan sperti "kematian" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

Yang sebarkan ketakutan di negri orang-orang hidup.

Kata nyata "ketakutan " dapat dinyatakan sbagai "ketakutan". Arti lain: "dorang yang, ketika masih hidup, sbabkan orang jadi takut skali" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Di negri orang-orang hidup

Gambarkan orang-orang yang masi hidup. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)