pmy_tn/ezk/32/15.md

24 lines
1.3 KiB
Markdown

# Berita Umum:
TUHAN slalu Bicara.
# Waktu Sa membuat negeri Mesir jadi sunyi
Ini bisa dimasukkan ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "ketika Sa bikin negri Mesir sbuah tempat di mana trada seorangpun yang tinggal" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Waktu negri itu jadi kosong dari smua yang mengisinya
"Waktu negri itu kehilangan smuanya dan kekayaan"
# Waktu memukul smua orang yang tinggal di dalamnya
Disini gagasan serang gambarkan hancurkan. Arti lain: "Waktu Sa hancurkan smua yang hidup di dalamnya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Di dalamnya
Ini biasanya dalam bahasa alkitab gambarkan negri-negri dan tanah-tanah seola - ola dorang itu seorang perempuan. Arti lain: "di dalamnya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Supaya tau kalo Sa ni TUHAN
Waktu TUHAN berkata bahwa orang akan tahu bahwa De adalah TUHAN, secara tra langsung De nyatakan bahwa dorang akan tau bahwa De itu satu-satunya Allah sejati yang pu Kekuasaan dan kekuatan paling tinggi. Liat bageimana Kam mengartikan di [Yehezkiel 6:7](../06/07.md). Arti lain: "mengerti bahwa Sa adalah TUHAN, satu-satunya Allah sejati" atau "menyadari bahwa Sa, TUHAN, yang punya kekuatan paling tinggi dan kekuasaan " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])