pmy_tn/ezk/23/24.md

892 B

Berita Umum:

TUHAN lanjutkan De pu gambaran dimana De bicara tentang kota Yerusalem dan Samaria seumpama kedua kota itu dua prempuan sundal. Perbandingan ini trus lanjut melalui Yehezkiel 23:34. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Akan datang lawan ko

Ini merupakan ungkapan. Arti lain: "akan serang ko" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Deng senjata

Kata Ibrani yang diterjemahkan di sini sbagai "senjata" jarang skali dipake. Banyak arti yang lebih baru artikan sperti ini, tapi bebrapa arti lainnya tra kase masuk itu.

Dong akan kurung ko deng perisai kecil, perisai besar, dan ketopong;

Smua peralatan perlindungan ini dipake untuk tujukan pada berbagai jenis prajurit. Arti lain: "Para prajurit akan serang ko dari smua sisi bawa perisai besar, perisai kecil, trus pake ketopong" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)