pmy_tn/ezk/22/30.md

16 lines
990 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita umum
TUHAN bandingkan pemimpin Israel deng tembok dan De pu diri deng pasukan yang serang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Satu orang di antara dong yang akan bangun tembok
Seorang yang ambil tanggung jawab untuk berdoa bagi orang-orang dan pimpin dong menuju pertobatan dikatakan seolah-olah bangun tembok untuk berlindung dari TUHAN. Arti lain: "satu orang dari dong akan bertindak sperti bangun tembok" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Berdiri di celah Sa pu hadapan
"Celah" tertuju pada jarak di tembok. Satu orang lindungi orang-orang di hadapan TUHAN dikatakan seolah-olah de pejuang yang berdiri di celah tembok untuk melindungi kota. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Buat negri itu, sehingga Sa tra perlu kase hancur akan
Disini "negri" tertuju ke orang yang tinggal di tempat itu. Arti lain: "demi orang-orang itu, sehingga Sa tra perlu hancurkan dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])