pmy_tn/ezk/22/12.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Untuk kase tumpah darah
Ini bicara tentang membunuh orang sperti kase tumpah de pu darah. Arti lain: "untuk bunuh orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bunga
Ini tujuan buat uang yang dibayarkan seorang untuk pake pinjam. Tapi, versi modern artikan "bunga" dalam bagian ini sbagai "terlalu banyak bunga."
# Ko ambil keuntungan dari kam pu sesama deng cara merampas
Ini berarti dong su memeras dong pu tetangga deng kase bunga yang banyak. Arti lain: "ko su peras ko pu tetangga dan buat dong miskin" atau "ko buat ko pu tetangga miskin deng kase terlalu banyak bunga" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kam su lupa Sa
Menolak untuk dengar TUHAN sama sperti lupa kalo De ada. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Firman Tuhan ALLAH
TUHAN bilang tentang De pu diri pake De pu nama untuk bicarakan kepastian dari apa yang de kasetau. Liat bagemana ini diartikan dalam [Yehezkiel 5:11](../05/11.md).  Arti lain: "ini apa yang Tuhan ALLAH firmankan" atau "ini yang Sa, Tuhan ALLAH, su firmankan" (Liat [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])