pmy_tn/ezk/21/31.md

870 B

Sa akan kase tumpa Sa pu kemarahan ke atas ko

Ini bicara tentang TUHAN yang hukum orang Babel karna De pu kemarahan seumpama De pu kemarahan adalah suatu cairan yang de tuangkan dari wadah ke atas dong. Arti lain: "Sa akan hukum kam karna Sa pu kemarahan sama ko" ato "Karna kemarahan, Sa akan hukum ko" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sa pu murka akan Menerpa ko dalam api

Ini membandingkan kemarahan TUHAN deng api yang menyala. Arti lain: "Sa akan timpa ko deng Sa pu murka sperti api yang menyala" ato "Sa akan hukum ko deng Sa pu murka yang menyala-nyala" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Orang-orang kejam pu tangan

"Tangan" orang-orang mengacu sama dong pu kuasa. Arti lain: "kuasa dari orang-orang kejam" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ahli dalam hancurkan

"Orang yang buat kehancuran besar"