pmy_tn/ezk/16/49.md

871 B

Berita umum:

TUHAN lanjut bicara mengenai Yerusalem seolah-olah kota itu De pu isteri yang tra setia.Kota disini tertuju ke orang-orang yang tinggal disana. (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

De pu ana-ana prempuan sombong, makanan yang banyak, dan menikmati kemudahan

TUHAN menyatakan Sodom sbagai prempuan kaya yang punya cukup banyak makanan dan hidup dalam rasa aman. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tra tolong orang-orang miskin dan orang-orang sengsara.

Disini kata "tangan" menunjuk ke orang-orang yang bekerja deng de pu tangan. Kata "miskin" dan "sengsara" tekankan kalo orang-orang ini tra bisa tolong de pu diri. Arti lain: "De tra tolong orang-orang yang tra berdaya" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])