24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
# Brita Umum:
|
|
|
|
Musa melanjutkan untuk kase berkat ke suku-suku Israel; de pu berkat-berkat berbentuk syair-syair/ sajak-sajak pendek. de melanjutkan untuk menjelaskan suku Lewi, yang de mulai lakukan di Ulangan 33:8 (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Terimalah
|
|
|
|
Disnangkan oleh
|
|
|
|
# De pu pekerjaan tangan
|
|
|
|
Kata "tangan" disini menunjuk kesluruhan orang. Terjemahan lain: "sluruh pekerjaan yang de dilakukan". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Hancurkanlah pinggang orang-orang
|
|
|
|
Pinggang-pinggang diandaikan/ dipertimbangkan sbagai pusat kekuatan dan disini menggambarkan kekuatan. Terjemahan lain: "mengambil kembali kekuatan"atau "hancur sama skali". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Bangkit ... bangkit
|
|
|
|
Frasa/ ungkapan ini digunakan dua kali sbagai metafora. Terjemahan lain: "bangkit untuk melawan ... menyebabkan lebih banyak masalah". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Bangkit melawan
|
|
|
|
Ini adalah suatu ungkapan. Terjemahan lain: "bertarung melawan". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|