pmy_tn/deu/26/18.md

1.3 KiB

Berita umum:

Musa bicara ke umat Israel seolah-olah dong adalah satu orang, sehingga kata "kam" dan "ko pu milik" adalah bentuk tunggal. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

De pu umat kesayangan

"Orang yang jadi de pu milik"

TUHAN akan menjadikan ko lebih besar

Ini adalah sbuah ungkapan. Arti Lain: "De akan buat ko lebih penting" atau "De akan buat ko lebih besar" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

TUHAN akan menjadikan ko lebih besar dari pada smua bangsa yang Sa su jadikan supaya kam menjadi terpuji, terkenal, dan terhormat

Mungkin de pu arti adalah 1) "De akan buat kam jadi lebih besar dari pada smua bangsa yang su ditetapkan, dan de akan ijinkan ko untuk sembah dan hormati De" atau 2) "De akan buat orang puji ko lebih dari dong puji smua bangsa yang De su buat; Orang-orang akan bilang kalo kam lebih baik dari pada bangsa lain, dan dong akan hormati ko.

Kam akan jadi bangsa yang dikuduskan oleh kam pu TUHAN, Allah

TUHAN pilih umat Israel untuk menjadi De pu kepunyaan deng cara khusus di bilang seolah-olah TUHAN pisahkan dong dari bangsa lain. Hal ini bisa di katakan dalam bentuk aktif. Arti Lain: " Ko pu TUHAN Allah, akan pisahkan kam dari bangsa lain" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])