pmy_tn/deu/13/10.md

12 lines
873 B
Markdown

# De tlah bikin kam sesat dari TUHAN
"Untuk keluar dari jalan TUHAN." Seseorang mencoba sebabkan seseorang yang lain untuk berhenti menaati TUHAN adalah perkataan seolah-olah seseorang mencoba untuk menyebabkan seorang secara jasmani berbalik dan tinggalkan TUHAN. Arti lain: "De tlah mencoba untuk membuat kam tra taat sama TUHAN." (S: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bebaskan kam dari rumah perbudakan
Di sini "Rumah perbudakan" mewakili Mesir di mana umat TUHAN telah diperbudak. Arti lain: "Keluar dari tempat di mana kam telah diperbudak" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Smua orang Israel akan dengar hal itu dan jadi takut
Ini menyatakan secara tra langsung ketika orang mendengar tentang seseorang yang dihukum, dong akan menjadi takut sama perbuatan sperti yang de lakukan (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])