pmy_tn/deu/03/01.md

1.3 KiB

Berita Umum:

Musa lalu kasi ingat orang-orang bangsa Israel tentang apa yang terjadi di masa lalu.

Og

Ini adalah nama raja. Liat ko pu cara arti di Ulangan 1:4. (liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Edrei

Ini adalah nama kota. Liat ko cara arti Ulangan 1:4. (liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Sihon

Ini adalah nama raja. Liat ko cara arti rc://*/ta/man/translate/translate-names)

TUHAN bilang ke sa, 'Jang takut ke de; ... Kase de... Ko akan kalah sama de ... Sperti kalah ... di Hesybon

TUHAN bilang sama Musa sperti saat Musa adalah orang dari bangsa Israel, sehingga printah "jang takut" dan smua contoh dari "ko" dan "....ko" adalah banyak (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Takut sama de.. sama ko ... sluruh de pu rakyat dan de pu negri

Disini bilang "....de" tertuju sama Og.

Sa akan kase de

TUHAN bilang tentang apa yang akan De biking, sperti saat De su biking itu. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture))

Ko akan kasi kalah de sama sperti ko kasi kalah Sihon,

Kata "nya" adalah beberapa kata untuk "de pu rakyat." Arti Lain: "Ko akan kasi kalah Og dan de pu rakyat sperti ko kasi kalah Sihon" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)