pmy_tn/deu/01/29.md

951 B

Berita Umum:

Musa lanjut kase orang Israel apa yang su dilakukan oleh leluhurnya.

Sa bilang sama kam

Sa bilang sama kam ko pu nene moyang"

Di depan ko pu mata

Di sini orang digambarkan deng "mata" dong untuk menekankan apa yang dong liat. Terjemahan Lain: "yang kam sendiri lihat" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Kam su liat TUHAN Allah bawa kam ... bawa kam hingga tiba

Musa berbicara sama bangsa Israel seakan dong adalah satu orang, sehingga smua contoh dari "kam" dan "kam" adalah bentuk tunggal. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

TUHAN bawa kam bagaikan seorang bapa bawa de pu anak

Di sini kepedulian TUHAN bagi Dia pu umat bagaikan seorang bapa. Terjemahan Lain: "TUHAN Allahmu tlah menjaga kam, sperti seorang bapa menjaga anaknya" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Hingga tiba di tempat ini

"Sampe kam datang ke tanah yang dijanjikan oleh Allah untuk diberikan sama kam"