pmy_tn/dan/07/27.md

1.2 KiB

Berita umum:

Orang di dalam penglihatan Daniel trus bicara ke Daniel. Sbagian besar tulisan dalam ayat 23-27 adalah bahasa simbolis. Karna alasan ini, BHC de muncul dalam bentuk puisi. (Liat: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)

Pemerinta, kekuasaan ... Akan dapa kase ke orang-orang

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Allah akan kase pemerinta dan kekuasaan ... Ke orang-orang (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Pemerinta dan kekuasaan

Kedua istilah ini pada dasarnya pu arti yang sama, dan tekankan kalo hal itu akan berhubungan deng smua bentuk dari otoritas resmi. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Kemuliaan dari kerajaan-kerajaan

Kata benda "kemuliaan" bisa diartikan deng kata sifat "mulia." Arti lain: "Sgala sesuatu yang mulia tentang kerajaan-kerajaan." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Kerajaan-kerajaan di bawa kolong langit

Istilah "di bawa kolong langit" tunjuk ke kerajaan-kerajaan di bumi. Arti lain: "Di antara smua kerajaan di bumi" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

De pu kerajaan

"Kerajaan yang Mahatinggi"

Pemerinta yang kekal

"Satu pemerinta yang akan bertahan slamanya" ato "satu pemerintahan yang tra akan pernah berakhir"