pmy_tn/dan/03/07.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Smua bangsa, suku bangsa, dan bahasa
Di sini "smua" brarti smua orang yang hadir.
# Bangsa, suku bangsa, dan bahasa
Di sini "bangsa" dan "bahasa" di contokan orang-orang dari suku bangsa yang berbeda, yang bicara dalam bahasa-bahasa yang berbeda. Liat bagemana ko kase arti dalam  [Daniel 3:4](../03/04.md). arti lain: "Orang-orang dari suku bangsa lain yang bicara dalam bahasa asing"  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sangkakala, seruling....gambus
Ini smua adalah alat musik. Liat bagemana anda kase arti kata-kata ini dalam  [Daniel 3:5](../03/05.md).
# Menyembah
Di sini "menyembah" brarti " cepat menyembah"
# Kase jatuh dong pu diri
Dong bikin hal ini untuk menyembah patung itu. arti lain: "dong kase sujud dong pu diri di tanah deng muka menuju ke bawah untuk memuja". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Patung emas yang su di kase berdiri sama raja Nebukadnezar
Nebukadnezar printahkan de pu orang-orang untuk bikin pekerjaan itu. de tra bikin sendiri. arti lain: "patung emas yang su di kase berdiri sama orang-orang Raja Nebukadnezar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])