pmy_tn/amo/09/08.md

668 B

TUHAN Allah awasi kerajaan berdosa ini

Di sini "mata" kase tunjuk de lihat. Juga, TUHAN bicara tentang De pu diri sbagai orang ketiga. Arti lain: "Sa, TUHAN Allah, lihat bahwa orang-orang di negri ini sangat berdosa. (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-123person]])

Sa akan kase musna dari muka bumi

Ucapan "dari muka bumi" berarti "seluruhnya". Arti lain: "Sa akan hancurkan sluruh kerajaan ini". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Rumah Yakub

"Rumah"ditujukan ke keluarga. "Yakub" ditujukan ke de pu keturunan. Arti lain: "keturunan Yakub". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)