pmy_tn/amo/08/04.md

647 B

Dengarkanlah ini

Amos bicara kepada pedagang kaya yang merugikan orang miskin.

Hai kam yang menginjak-injak orang miskin, dan bunuh orang-orang tertindas dan lemah di negri ini

Ini dapat dinyatakan ulang untuk menghilangkan kata sifat nominal "orang miskin" dan "orang-orang tertindas". Terjemahan lain: "Ko injak-injak dong yang membutuhkan dan melenyapkan dong yang miskin di negri ini" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

kam yang menginjak-injak

Merugikan orang lain dikatakan seolah-olah injak-injak. Terjemahan lain: "Ko yang menindas" atau "ko yang injak-injak" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)