pmy_tn/amo/02/06.md

20 lines
900 B
Markdown

# Karna tiga pelanggaran ... bahkan empat
Dalam bahasa puitis. Ini tra berarti jumlah tertentu dari dosa yang tlah dilakukan, tapi menunjukkan banyak dosa yang bawa pada penghakiman Tuhan. Liat bagaimana Anda artikan ini dalam [Amos 1:3](../01/03.md).
# Israel
Ini gambarkan bangsa Israel. Arti lain : "bangsa Israel" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sa tra akan tarik kembali Sa pu hukuman
TUHAN pake dua kalimat krang baik untuk tekankan klou De akan hukum dong. Liat bagaimana kam arti ini dalam [Amos 1:3](../01/03.md). (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
# Tra salah
Ini menunjuk ke orang yang tra berdosa secara umum. Arti lain : "orang yang tra dosa" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# Yang butuhkan
Menunjuk pada orang yang butuhkan secara umum. Artilain : "orang yang butuh" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])