36 lines
1.1 KiB
Markdown
36 lines
1.1 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Paulus dan Barnabas pigi tapisah.
|
|
|
|
# Mari tong kembali skarang
|
|
|
|
"Sa sarankan kitong kembali skarang"
|
|
|
|
# Kunjungi sodara-sodara
|
|
|
|
"perhatian sama sodara-sodara" at "tawarkan bantuan sama orang-orang percaya"
|
|
|
|
# Firman Tuhan
|
|
|
|
Disini "firman" pu arti pesan. Arti yang Lain: "pesan tentang Tuhan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Liat bagemana dong pu keadaan
|
|
|
|
"Tanya tentang dong pu keadaan" Dong ingin tau tentang kondisi sodara-sodara pada waktu itu dan bagemana dong pegang pada kebenaran Allah.
|
|
|
|
# Dan juga ajak Yohanes yang dapa panggil Markus
|
|
|
|
"Untuk ajak Yohanes, yang juga dapa panggil Markus"
|
|
|
|
# Paulus fikir kalo tra baik untuk ajak Markus
|
|
|
|
Kata "tra baik" dipake untuk bilang kebalikan dari baik. Arti yang Lain: "Paulus fikir kalo itu akan jadi buruk kalo ajak Markus. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# Pamfilia
|
|
|
|
Ini macam satu provinsi di Asia Kecil. Liat bagemana ko terjemahkan akan di Kis. 2:10.
|
|
|
|
# Tra buat lebih jauh sama-sama dong untuk pekerjaan itu
|
|
|
|
"Trus tra lanjutkan untuk kerja sama-sama dong" at "tra lanjutkan untuk layani sama-sama dong"
|