pmy_tn/act/14/14.md

1.3 KiB

Semua Rasul, Barnabas dan Paulus

Lukas disini mungkin pake "rasul" dalam arti umum dari "yang dapa suruh."

Dong robek dong pu baju

Ini adalah aksi simbolis untuk kase tunjuk kalo dorang benar-benar menderita dan kaco ketika orang banyak mau tolong dorang.

Sodara-sodara, Kenapa ko bikin semua hal ini?

Barnabas dan Paulus marah orang-orang yang coba untuk sembah dong dua. Arti lainnya : "Sodara-sodara, kam harus brenti sembah tong dua!" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tong dua juga manusia biasa sama seperti kam

Deng kalimat seperti ini, Barnabas dan Paulus mengatakan bahwa mereka bukan dewa. Arti lainnya : "Tong dua hanya manusia biasa seperti kam. Tong dua bukan dewa!"

Deng perasaan yang sama deng ko

"Seperti ko dalam segala hal"

Balik dari hal-hal yang sia-sia ini sama Allah yang hidup

"Berbalik" adalah Kalimat yang khas untuk "berubah dari." Arti lainnya : "Berubah dari menyembah setan/dewa yang tra bisa tolong ko, dan mulai untuk sembah Allah yang hidup" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Allah yang hidup

"Allah yang benar-benar ada" ato "Allah yang hidup"

Di generasi-generasi dulu

"Diwaktu sebelumnya" ato "sampe sekarang"

Berjalan

"Untuk hidup berlanjut" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)