pmy_tn/act/13/23.md

1.5 KiB

Berita Umum:

Kutipan ini diambil dari Kitab Injil.

Dari de pu keturunan

"Dari Daud pu keturunan." Ini kase tempat di kalimat pertama untuk kase tekan kalo penyelamat su jadi satu dari Daud pu keturunan. (Liat: Kisah Para Rasul 13:22)

Dibawa ke Israel

Ini kase tunjuk sama orang Israel. De pu arti lain: "dikasi sama orang Israel" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sesuai yang De su janji

"Sesuai yang Tuhan su janji"

Baptisan pertobatan

Ko bisa kase arti kata "pertobatan" sebagai kata kerja "bertobat." De pu arti lain: "pembaptisan untuk bertobat" ato "pembaptisan yang dilayankan bagi orang yang kase dong pu diri untuk bertobat" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Menurut ko sa ini siapa?

Yohanes tanya pertanyaan ini untuk jawab sa ini siapa. De pu arti lain: "Apa yang dong pikir tentang Yohanes pu diri" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Sa bukan satu-satunya

Yohanes kase tunjuk sama Mesias, yang dong harap datang. De pu arti lain: "Sa bukan Mesias" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Tapi dengar

Ini penekanan untuk pentingnya apa yang akan de bicara selanjutnya.

Seseorang akan datang setelah sa

Ini juga kase tunjuk sama Mesias. De pu arti lain: "Setelah sa Mesias akan datang" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Buka de pu tali sepatu saja sa tra layak

"Sa tra layak meski untuk lepas De pu tali sepatu." Mesias jauh lebih besar dari pada Yohanes kalo de tra layak bikin pekerjaan yang paling rendah.