pmy_tn/act/09/31.md

1.7 KiB

Pernyataan yang ada hubungannya:

Di ayat 32, cerita bergeser dari Saulus ke bagian crita yang baru tentang Petrus.

Berita umum:

Ayat 31 adalah sbuah pernyataan yang kase tau tentang pertumbuhan jemaat.

Jemaat di sluruh Yudea, Galilea dan Samaria

Ini adalah pemakaian pertama dalam bentuk tunggal "jemaat" yang ditujukan kepada lebih dari satu jemaat lokal. Disini hal itu ditujukan kepada smua orang percaya dalam sluruh kelompok di sluruh Israel.

Memperoleh damai

"hidup secara damai." hal tersebut berarti penganiayaan yang diawali deng pembunuhan Stefanus tlah selesai.

Bertumbuh

Pemrakarsanya adalah kebaikan Allah ato Roh Kudus. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Tuhan tolong dong bertumbuh" ato "Roh Kudus menumbuhkan dong." (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Hidup dalam takut akan Tuhan

"Berjalan" disini adalah ungkapan yang berarti "hidup" AT: "hidup dalam ketaatan kepada Tuhan" ato "trus menerus menghormati Tuhan." (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Dalam penghiburan Roh Kudus

"Deng Roh Kudus yang menguatkan dan dorong dong"

Pada suatu waktu

Gabungan kata ini dipake untuk tandai sbuah bagian baru dari cerita . (lihat: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

Mengelilingi sluruh wilayah itu

Ini adalah sbuah kesimpulan dalam kunjungan Petrus kepada orang-orang percaya di banyak tempat di daerah Yudea, Galilea dan Samaria. (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

De berjalan turun

Ungkapan "berjalan turun" digunakan karna Lida lebih rendah ketinggiannya dibanding tempat-tempat lain dimana de pigi.

Lida

Lida adalah sebuah kota yang berjarak 18 kilometer ke arah tenggara dari Yope. Kota ini disebut Lod dalam perjanjian lama dan di Israel modern.