pmy_tn/3jn/01/11.md

1.7 KiB

Berita Umum:

Kata "tong" di sini kase tunjuk pada Yohanes dan dong yang bersama deng de kecuali Gayus. (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Yang terkasih

Ungkapan ini di pake sebagai sebutan untuk kasi tunjuk tindakan kasih terhadap sesama orang-orang percaya. Lihat bagemana kam pake akan dalam 3 Yohanes 1:5.

Jang tiru apa yang jahat

"Jang bikin hal-hal jahat yang orang-orang buat".

Melainkan apa yang baik

Kata-kata yang de ucapkan dan dapat de mengerti. AT: "tapi tiru hal-hal baik yang orang-orang lakukan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Dari Allah

"Allah pu".

Belum lihat Allah

"Bukan Allah pu" atau "tra percaya Allah".

Demetrius dijadikan contoh kesaksian oleh smua orang

Ini dapat di kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "Smua yang kenal Demetrius, bersaksi tentang de" atau "Setiap orang percaya yang kenal Demetrius bicara yang baik tentang de" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Demetrius

Mungkin ini saja adalah seseorang yang Yohanes ingin agar Gayus dan jemaat trima de saat de datang berkunjung. (Lihat:rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Oleh karna kebenaran itu sendiri

"Kebenaran itu sendiri bicara yang baik tentang de." Kata "kebenaran" di sini de gambarkan sperti seorang yang lagi bicara. AT: "setiap orang yang tau kebenaran tau kalo de adalah seorang yang baik" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-rpronouns]])

Tong juga bersaksi

Yohanes lagi kase pastikan suatu yang terkandung dan dapat de buat secara khusus di sini. AT: "Tong juga bicara yang baik tentang Demetrius" (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)