pmy_tn/2sa/17/21.md

827 B

Saat

Ungkapan ini menandakan kejadian berikutnya di dalam alur crita. (Liat: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

Siaplah cepat untuk menyebrang sungai

Disini "Sungai"  mengacu pada sungai Yordan. Terjemahan lain: "cepatlah menyebrang sungai" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sbab ini dan itu dinasihatkan Ahitofel terhadapmu

Ungkapan "ini dan itu" biasanya digunakan untuk kas tunjuk brita tempat yang tlah ditau oleh pembaca. Hal itu dikase tau pada saran Ahitofel kepada Absalom sebelumnya dalam 2 Samuel 17:1. pemberitauan ini bisa dinyatakan dalam deng jelas. Terjemahan lainnya: "tlah serahkan jika Absalom mengirim de bersama deng de pu pasukan untuk serang kam skarang" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])