pmy_tn/2sa/14/02.md

714 B

Suruh orang ke Tekoa untuk jemput satu orang perempuan yang bijaksana

Ini brarti Yoab su suru satu orang menuju Tekoa untuk de jemput satu orang perempuan yang bijaksana. Ini merupakan kalimat aktif. Terjemahan lain: "Mengutus seseorang menuju Tekoa untuk de jemput seorang wanita yang bijaksana" (Lihat : [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Tekoa

Ini adalah nama sebuah tempat. (Lihat : rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Satu orang mati

Ini di kase tuju ke satu orang yang de su meninggal, bukan orang mati secara umum. Terjemahan alternatif : "Seseorang yang de su meninggal" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)