pmy_tn/2sa/12/28.md

16 lines
837 B
Markdown

# Sa yang rebut
Di sini Yoab berbicara tentang de pu diri sendiri ketika de sebenarnya ditujukan pada se pu diri dan de pu pasukan-pasukan. Terjemahan lainnya: "Jika sa pu pasukan-pasukan dan sa yang rebut. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Berkemahlah untuk mengepung
Ini berarti mengelilingi dan menyerang Terjemahan lainnya: 'Mengepung dan mengelilingi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Rebutlah...rebut kota itu
"Merebut" sebuah tempat atau batas tanah artinya mengambil alih. Terjemahan lainnya: "Mengambil alih...Mengambil alih kota itu". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sa pu nama termasyhur atasnya
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lainnya: "Orang-orang akan menyebutnya atas sa pu nama" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])