pmy_tn/2ki/08/18.md

1.1 KiB

Yoram ikut jejak raja-raja Israel

Di sini "berjalan" adalah sebuah ungkapan yang merujuk pada bagaimana de hidup dan berkuasa sebagai raja. Pada waktu  itu dalam sejarah, raja-raja Israel baru-baru itu sudah menjadi raja yang jahat. Keseluruhan arti dalam pernyataan itu dapat dibuat jelas. Terjemahan lain: "Yoram adalah seorang raja yang jahat, sama seperti raja-raja Israel yang berkuasa sebelumnya". (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

Seperti yang sedang lakukan oleh rumah Ahab

Di sini "rumah" Ahab merujuk pada anggoa keluarga Ahab dan keturunannya. Ahab adalah mertua Yoram. Terjemahan lain: "sama deng yang sedang dilakukan oleh sisa anggota keluarga Ahab". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Karena de memiliki anak perempuan Ahab sebagai istrinya

Yoram sudah menikahi anak perempuan Ahab.

Apa yang terlihat jahat di pandangan TUHAN

Pandangan TUHAN menggambarkan keputusan atau penilaian TUHAN. Terjemahan lain: "hal buruk apa yang TUHAN nilai" atau "hal apa yang dianggap buruk oleh TUHAN". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)