pmy_tn/2ch/28/05.md

12 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# TUHAN, Allah kase  Ahas ke tangan raja Aram
Di sini gambaran "tangan" gambarkan kekuatan. Allah buat prajurit raja Aram untuk lawan Ahas deng de prajurit di bilang seakan-akan Allah su  kase Ahas di raja Aram pu tangan. Arti lain: "TUHAN, Allah buat raja Aram untuk kase kalah Ahas" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bawa pigi dari de
"Dibawa pigi dari Ahas" di sini "nya"  gambaran Ahas pu prajurit. Arti lain: "dibawa pigi prajurit Aram" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Ahas juga di kase ke tangan raja Israel yang su kalahkan de
Di sini gambar "tangan" gambarkan kekuatan. Allah buat prajurit raja Aram untuk lawan Ahas dan de pu prajurit bilang seakan-akan bilang Allah su taruh Ahas di tangan raja Israel. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Arti lain: "TUHAN juga buat raja Israel untuk kase kalah Ahas"  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])