pmy_tn/2ch/26/21.md

20 lines
882 B
Markdown

# Sampe de pu hari kematian
"sampe de mati" atau "sisa de pu hidup"
# De di kase pisa di satu rumah
Hal ini tunjukkan bahwa de tinggal jauh dari rumah-rumah lain dan orang-orang lain.
# Dan tra boleh masuk ke Rumah TUHAN
Di sini gunakan kata "tra boleh masuk" di Rumah TUHAN bermakna diasingkan dari Rumah itu. Terjemahan lain: "ia diasingkan dari Rumah TUHAN" atau "ia tra boleh ntuk masuk ke dalam Rumah TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# De pu anak, Yotam menjadi kepala istana raja
Di sini menjadi kepala bermakna miliki tanggung jawab atau wewenang akan sesuatu. Terjemahan lain: "De pu anak, Yotam, bertanggung jawab atas istana raja" atou "de pu anak Yotam, bertanggung jawab atas de pu istana" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Istana raja
Hal ini tertuju pada istana tempat tinggal raja, yang raja su tra tinggal lagi.