pmy_tn/2ch/18/12.md

16 lines
598 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mikha
Terjemahkan nama laki-laki ini sama seperti di [2 Tawarikh 17:7](../17/07.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Dengar
"Dengar" atau "perhatikanlah apa yang ingin sa  bilang pada ko"
# Bicara hal-hal yang baik sperti yang para nabi  bilang
Para nabi bilan hal yang sama seolah-olah dong bilang dar bibir yang sama. Kalimat "kata-kata para nabi" mengacu pada pesan yang para nabi umumkan. Terjemahan lain: "Para nabi mengumumkan bawa hal baik akan terjadi pada raja. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Para nabi  bilang
"Apa yang kam bilang"