pmy_tn/2ch/14/14.md

551 B

Orang-orang yang tinggal di kota itu jadi takut kepada TUHAN

Orang-orang yang tinggal di kota itu jadi ketakutan, diungkapkan seakan-akan teror merupakan sesuatu yang datang di antara dorang. Arti lain yang memungkinkan ialah 1) "teror dari TUHAN" yang berarti teror dari TUHAN. Arti lain: "Karna TUHAN su bikin orang-orang yang tinggal di kota itu jadi ketakutan" atau 2) "teror TUHAN" mengarah pada takut terhadap TUHAN. Arti lain: "Karna orang-orang yang tinggal di kota itu takut akan TUHAN" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)