pmy_tn/1sa/14/45.md

890 B

Berita umum

Para tentara membela dan lindungi Yonatan

Masakan Yonatan harus mati sementara de yang su buat kemenangan yang besar ini bagi Israel? Dijauhkan yang demikian

Rakyat memarahi Saul. Pertanyaan retorik dapat diterjemahkan sbagai pernyataan. Terjemahan lain: Yonatan tlah selesaikan kemenangan besar untuk Israel. De seharusnya tra mati." (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Demi TUHAN yang hidup

Rakyat ungkapkan dong pu keyakinan bawa dong tra akan biarkan hal itu terjadi pada Yonatan

Takkan jatuh sehelai rambutpun dari ko pu kepala ke bumi

pernyataanya yang berlebihan ini menunjukkan bawa rakyat Israel akan melindungi Yonatan dan menjaga de. Gaya bahasa ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lain: kami akan lindungi de dari hal jahat" (Liat[[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]])