pmy_tn/1ki/17/15.md

955 B

De dan perempuan itu makan di de punya rumah sampe berhari-hari

Dalam bahasa aslinya, dituliskan: "Dan perempuan itu dan de dan sluruh rumah perempuan itu, dong makan sampe berhari-hari." Tra jelas sapa "de" di sini. Ada beberapa kemungkinan siapa "de" itu, yaitu 1) Elia, perempuan janda, dan putra si perempuan janda makan sampai berhari-hari atau 2) si perempuan janda, putranya, dan smua orang yang tinggal bersama-sama deng de di dalam de punya rumah makan sampai berhari-hari ato 3) Elia, si perempuan janda, dan smua orang yang tinggal bersama-sama deng de di de punya rumah makan sampe berhari-hari.

Di de punya rumah

"Rumahnya" di sini memilki beberapa arti yang memungkinkan, yaitu 1) Merujuk hanya pada putra si perempuan janda ato 2) merujuk pada orang lain yang tinggal di dalam de punya rumah tapi tra dicantumkan de punya nama di dalam cerita ato 3) merujuk pada putra janda itu dan orang-orang yang tinggal di dalam de punya rumah.