pmy_tn/1ki/16/16.md

8 lines
551 B
Markdown

# Rakyat dengar yang Zimri bikin
Ini dapat diartikan kalimat aktif. Terjemahan lain: "Tentara yang berkemah mendengar seseorang berkata". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sluruh Israel
Pada waktu smua orang frasa ini digunakan, menggambarkan tentara Israel. Kata "smua" merupakan generalisasi dari arti "keseluruhan". Terjemahan lain: "sluruh tentara israel" ato "smua tentara dalam pasukan Israel" ato "pasukan Israel". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])