16 lines
603 B
Markdown
16 lines
603 B
Markdown
|
# Simson panggil TUHAN
|
||
|
|
||
|
"Simson berdoa kepada TUHAN"
|
||
|
|
||
|
# Ingatlah kiranya kepada sa
|
||
|
|
||
|
Ini brarti ingat de dan de pu keadaan. Terjemahan lain: "Ingat sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Skali ini saja
|
||
|
|
||
|
"Satu kali lagi saja"
|
||
|
|
||
|
# Dengan satu pembalasan, Kepada orang Filistin
|
||
|
|
||
|
Bagian ini berarti Simson ingin lakukan suatu tindakan kekerasan yang hebat lagi ke orang Filistin, demi balas apa yang dong su bikin ke dia. Terjemahan lain: "Dengan satu serangan lagi atas orang Filistin" atau "dengan satu tindakan yang keras ke orang Filistin" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|