12 lines
789 B
Markdown
12 lines
789 B
Markdown
|
# Sesudah orang Israel slesai bunuh sluruh penduduk Ai ... dan dong smua ... mati oleh mata pedang
|
||
|
|
||
|
Penulis pake kedua kalimat ini, yang de pui arti yang hampir sama, untuk menekankan bahwa orang-orang Israel tlah mentaati printah Allah untuk bunuh smua orang di Ai. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Gugur oleh mata pedang
|
||
|
|
||
|
Kata “tumbang” di sini adalah sbuah istilah halus untuk sekarat. Juga, “mata pedang” mewakili keseluruhan pedang, dan pedang mewakili baik itu pertempuran ato tentara Israel. AT: “mati di pertempuran” ato “mati pas tentara Israel serang dong” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Dua belas ribu
|
||
|
|
||
|
“12.000” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|