28 lines
999 B
Markdown
28 lines
999 B
Markdown
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Dalam ayat-ayat 3:1-5, Zefanya sampekan pesan TUHAN tentang hukuman kepada orang berdosa di Yerusalem.
|
|||
|
|
|||
|
# TUHAN adil, De tra buat kecurangan
|
|||
|
|
|||
|
Kedua anak kalimat ini mempunyai arti serupa, dan menekankan keadilan TUHAN bahkan di antara orang-orang jahat di Yerusalem. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# Di de pu tengah-tengah
|
|||
|
|
|||
|
"Di antara dong"
|
|||
|
|
|||
|
# Stiap pagi
|
|||
|
|
|||
|
Ungkapan ini brarti "Stiap hari" ato "Hari demi hari" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# De bilang De pu keadilan
|
|||
|
|
|||
|
Perlakuan TUHAN yang adil kepada smua orang dibicarakan seumpama de bagikan barang. arti lain: "de lakukan orang deng adil" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tra pernah ketinggalan pada waktu fajar
|
|||
|
|
|||
|
Di sini gunakan kalimat negatif untuk tegaskan kebenaran positif bawa keadilan TUHAN slalu terlihat. arti lain: "De pu keadilan slalu terlihat jelas oleh smua orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tra tau malu
|
|||
|
|
|||
|
"Tra punya malu"
|