16 lines
569 B
Markdown
16 lines
569 B
Markdown
|
# Sa akan menjatuhkan orang-orang jahat dan melenyapkan manusia dari muka bumi
|
||
|
|
||
|
"Sa akan membunuh semua orang." Ini adalah ungkapan yang dilebih-lebihkan, sama sperti dalam [Zefanya 1:2](./02.md).
|
||
|
|
||
|
# Manusia dan hewan
|
||
|
|
||
|
"Orang dan binatang."
|
||
|
|
||
|
# Memusnahkan
|
||
|
|
||
|
Brapa kemungkinan artinya adalah 1) Tumpukan puing yang masih tersisa stelah penghakiman atau 2) Berhala-berhala yang TUHAN hancurkan.
|
||
|
|
||
|
# Kase hilang
|
||
|
|
||
|
Hancurkan disampekan seakan-akan sedang memotong sesuatu menjadi bagian-bagian. Terjemahan lain: "kas hancur." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|