pmy_tn/rom/04/16.md

44 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Karna alasan ini
"Jadi"
# Oleh iman
Kata "itu" ditujukan pada penerimaan janji Allah. AT: "Oleh karna imanlah kitong bisa trima janji itu" atau "tong trima janji itu karna iman"
# Agar janji itu bisa bersandar pada anugerah
Di sini "janji itu bersandar pada anugerah" menunjukkan Allah kase apa yang De su janjikan karna De pu anugerah. AT: "Supaya apa yang De janjikan itu smua karna De pu anugerah :  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dikase ke smua keturunan Abraham
Ini bisa dibilang ke dalam bentuk aktif. AT: "Smua keturunan Abraham trima apa yang Allah su janjikan untuk kase" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dong yang ikuti hukum taurat
Hal ini ditujukan ke orang-orang Yahudi, yang dapa kase printah untuk menaati hukum Musa.
# Dong yang bagikan iman yang dimiliki Abraham
Hal ini ditujukan ke dong yang pu iman sperti Abraham sebelum de bersunat. AT: "Dong yang percaya sperti Abraham dahulunya"
# Tong pu Bapa smua
Di sini kata "tong" ditujukan ke Paulus dan termasuk smua orang-orang Yahudi dan bukan Yahudi yang percaya ke Kristus. Abraham tuh nenek moyang dari orang-orang Yahudi, tapi de juga tuh bapa secara spiritual buat dong yang miliki iman.  (Iman: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Sebagemana tertulis
Kata "tertulis" bisa dikatakan secara kata-kata. Ko juga bisa artikan ini ke dalam bentuk aktif.  AT: "Sbagai satu orang  yang su tulis di dalam firman Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sa su buat ko
"Ko/kau" disini pu arti singular (satu orang) yang ditujukan pada Abraham. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Abraham ada dalam De pu hadirat yang de percaya, yaitu Allah, yang kase hidup ke yang mati.
Di sini "Allah yang abraham percaya" ditujukan ke Allah. AT: "Abraham ada dalam Allah hadirat yang de percaya, yaitu Allah, yang kase hidup ke dong yang su mati" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Bikin hal-hal yang trada jadi nyata
"Buat smua hal dari yang trada"