20 lines
972 B
Markdown
20 lines
972 B
Markdown
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
Mazmur ini mulai deng sekumpulan orang yang bicara kepada raja Israel. Urutan ini adalah satu yang umum dalam puisi Ibrani. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Kepada pemimpin pujian
|
||
|
|
||
|
"Ini untuk pemimpin pujian untuk pake saat penyembahan"
|
||
|
|
||
|
# Menjawab ko
|
||
|
|
||
|
Kata "mu" dalam mazmur ini adalah bentuk tunggal dan mengarah ke raja. "smoga Tuhan jawab ko pu permintaan."
|
||
|
|
||
|
# Pada waktu kesusahan
|
||
|
|
||
|
"waktu dalam masalah" atau "pas kam ada di dalam kesusahan"
|
||
|
|
||
|
# Smoga nama Allah Yakub tinggikan ko
|
||
|
|
||
|
Berapa kemungkinan artinya adalah 1) di sini "nama" adalah sebuah metonimia dari kuasa Allah. arti lain: "smoga kuasa Allah Yakub melindungi ko" atau "smoga Allah Yakub lindungi ko deng kuasaNya" atau 2) di sini "nama" adalah sebuah penggambaran (metonimia) dari Allah sendiri. arti lain: "smoga Allah Yakub pele ko dari smua yang susah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|