pmy_tn/num/21/29.md

24 lines
834 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Moab ... orang-orang Kamos
Di sini dua prasa mengara pada dua orang yang sama. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Orang-orang Kamos
"Kamos" adalah nama dewa palsu yang disembah oleh orang-orang Moab. AT: "orang-orang yang menyembah sama Kamos"
# De su buat de anak laki-laki
"De" dan "de" tunjukan sama Kamos.
# Kitorang tlah menang
Di sini "kitorang" tunjukkan sama umat israel yang tlah kalahkan Sihon.
# Hesybon dihancurkan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Kitong hancurkan Hesybon" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Hesybon ... Dibon ... Nofa ... dekat Medeba
Di sini smua tempat di kerajaan Sihon. Ini berarti umat israel tlah hancurkan  sluruh bangsa Sihon.  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])