20 lines
609 B
Markdown
20 lines
609 B
Markdown
|
# Lalu, orang-orang Lewi itu ... berkata, "Berdirilah ..... selama-lamanya"
|
|||
|
|
|||
|
Di sini orang-orang Lewi berbicara untuk umat Israel
|
|||
|
|
|||
|
# Pujilah TUHAN
|
|||
|
|
|||
|
"Berkat TUHAN"
|
|||
|
|
|||
|
# Yesua, Kadmiel, Bani, Serebya dan Sebanya
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama laki-laki. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam <nehemia 9:4=""> (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])</nehemia>
|
|||
|
|
|||
|
# Hasabneya, Hodia dan Petahnya
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama laiki-laki. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Terpujilah namaMu yang mulia
|
|||
|
|
|||
|
Orang-orang Lewi yang bicara sama TUHAN. "kiranya orang-orang Yehuda memuji nama-Mu yang mulia, TUHAN."
|