24 lines
963 B
Markdown
24 lines
963 B
Markdown
|
# De bilang ke dorang
|
|||
|
|
|||
|
"Yesus bilang ke dorang jang yang ribut"
|
|||
|
|
|||
|
# Kenapa ko kecewa dan kenapa kam ribut?
|
|||
|
|
|||
|
Yesus tanya untuk tolong dorang melihat kurangnya dorang pu iman percaya. Ini bisa di buat sbagai penyataan. AT: "Ini bukan de pu saat untuk kecewa dan menangis." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Anak itu tra mati tapi tidur
|
|||
|
|
|||
|
"Tidur" tuh istilah yang biasa di pake untuk gambarkan kematian bagi orang Kristen. Bisa juga brarti perumpamaan karna harapan untuk hidup lagi. AT: "Anak ini tra benar-benar mati tapi akan bangun lagi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]) (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Minta dorang kluar
|
|||
|
|
|||
|
"Usir dorang kluar rumah"
|
|||
|
|
|||
|
# Orang yang bersama deng De
|
|||
|
|
|||
|
Ini kastunjuk pada Petrus, Yakobus dan Yohanes.
|
|||
|
|
|||
|
# Masuk anak kecil pu ruangan
|
|||
|
|
|||
|
Mungkin bisa bantukalo dikatakan tempat anak itu berada. AT: "Pigi anak itu pu tempat tidur" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|