20 lines
743 B
Markdown
20 lines
743 B
Markdown
|
# Skarang
|
||
|
|
||
|
Kata ini dipake disini untuk menandai jeda di dalam garis cerita utama. Disini Matius memulai menceritakan bagian cerita baru.
|
||
|
|
||
|
# Dari jam enam ... hingga jam sembilan
|
||
|
|
||
|
"Dari sekitar tengah hari ... selama tiga jam" ato "dari jam dua belas siang ... hingga jam tiga sore hari"
|
||
|
|
||
|
# Kegelapan muncul di sluruh daerah
|
||
|
|
||
|
Kata "kegelapan" adalah kata benda abstrak. Arti lainnya: "Ini menjadi gelap seluruh daerah itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# Yesus berseru
|
||
|
|
||
|
"Yesus bilang keras" ato "Yesus berseru"
|
||
|
|
||
|
# Eli, Eli, lama sabaktani
|
||
|
|
||
|
Kata itu adalah Yesus berseru deng De pu bahasa sendiri. Penerjemah biasanya meninggalkan kata itu tetap sperti itu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate]])
|