20 lines
666 B
Markdown
20 lines
666 B
Markdown
|
# Memulihkan sgala sesuatu
|
||
|
|
||
|
"Tempatkan sgalanya pada de pu tempat" ato "persiapkan orang-orang untuk trima Mesias"
|
||
|
|
||
|
# Tapi sa bicara sama ko
|
||
|
|
||
|
Ini kase tambah tekanan pada apa yang akan Yesus katakan selanjutnya.
|
||
|
|
||
|
# Dorang (subyek) ... Dong (kepunyaan)
|
||
|
|
||
|
Smua peristiwa dari kata-kata ini dapat brarti 1) pemimpin Orang Yahudi atau 2) smua orang Yahudi.
|
||
|
|
||
|
# Juga Anak Manusia akan menderita di dong pu tangan
|
||
|
|
||
|
Di sini "tangan" kase tunjuk pada kekuasaan. Arti lainnya: "dong akan buat Anak Manusia menderita" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Anak Manusia
|
||
|
|
||
|
Yesus tertuju pada De pu diri sendiri. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|