32 lines
1.2 KiB
Markdown
32 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Ini merupakan permulaan bagian baru dari cerita yang penulis cerita tentang perlawanan yang terus ada pada YESUS pu pelayanan. Disini, orang-orang Farisi kase pendapat buat De pu murid-murid yang petik gandum pada hari Sabat.
|
|||
|
|
|||
|
# Pada saat itu
|
|||
|
|
|||
|
Hal ini kase tanda bagian baru dari cerita. Arti lainnya: "Baru saja setelah itu"
|
|||
|
|
|||
|
# Ladang gandum
|
|||
|
|
|||
|
Tempat untuk tanam gandum. Jika gandum tra dikenal dan "biji-bijian" terlalu umum, maka kam bisa pake "tempat tumbuhan yang menghasilkan roti." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|||
|
|
|||
|
# Petik biji gandum dan makan .. bikin apa yang dilarang pada hari Sabat
|
|||
|
|
|||
|
Petik gandum dari ladang orang lain dan makan tra dianggap mencuri. Pertanyaannya tu apakah orang dapat bikin ini jika tra sesuai hukum pada hari Sabat.
|
|||
|
|
|||
|
# Untuk petik biji gandum dan makan
|
|||
|
|
|||
|
"Untuk ambil beberapa biji gandum dan makan akan" ato "untuk ambil beberapa biji-bijian dan makan akan"
|
|||
|
|
|||
|
# Biji gandum
|
|||
|
|
|||
|
Ini tu bagian paling atas dari tanaman gandum. Bagian ini pu biji-bijian yang paling masak atau bibit tanaman.
|
|||
|
|
|||
|
# Orang-orang Farisi
|
|||
|
|
|||
|
Hal ini tra berati semua orang Farisi. Arti lainnya: "beberapa orang Farisi"
|
|||
|
|
|||
|
# Lihat
|
|||
|
|
|||
|
"Lihat." Orang-orang Farisi pake kata ini untuk cari perhatian atas apa yang para murid ada dilakukan.
|