28 lines
945 B
Markdown
28 lines
945 B
Markdown
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan peristiwa selanjutnya dari bagian crita tentang Paskah. Yesus sama De pu murid-murid untuk makan-makanan Paskah.
|
||
|
|
||
|
# Saat de pu waktu su tiba
|
||
|
|
||
|
"Ketika sudah saatnya untuk makan makanan"
|
||
|
|
||
|
# De duduk
|
||
|
|
||
|
"Yesus duduk"
|
||
|
|
||
|
# Sa ingin skali
|
||
|
|
||
|
"Sa ingin skali"
|
||
|
|
||
|
# Seblum Sa menderita
|
||
|
|
||
|
Yesus tunjukan langsung ke De pu kematian. Kata "menderita" di sini brarti untuk melewati suatu kesulitan yang tra biasa ato pengalaman menyakitkan.
|
||
|
|
||
|
# Karna Sa bilang ke kam
|
||
|
|
||
|
Yesus pake kata-kata ini untuk tekankan hal-hal penting yang nanti De kase tau slanjutnya.
|
||
|
|
||
|
# Sampe hal ini digenapi
|
||
|
|
||
|
Hal ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti-arti yang memungkinkan itu 1) sampe tujuan Hari Raya Paskah terselesaikan. AT: "sampai Allah menggenapinya" ato "sampe Allah menyelesaikan tujuan dari Hari Raya Paskah" ato "sampe kitong rayakan akhir dari Hari Raya Paskah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|