24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
|
||
|
Yesus mulai bicara ke De pu murid-murid.
|
||
|
|
||
|
# Pengetahuan dari ... Allah su kase tau ke kam
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah su kase tau ke kam pengetahuan tentang ... Allah" ato "Allah su bikin ko bisa mengerti ... Allah" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Rahasia Kerajaan Allah
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan kebenaran yang su dapa kase sembunyi, tapi Yesus kase tau skarang.
|
||
|
|
||
|
# Buat orang lain
|
||
|
|
||
|
"Buat orang-orang lain." Ini ditujukan ke orang-orang yang tra trima Yesus pu ajaran trus tra ikut De.
|
||
|
|
||
|
# Liat tapi dong tra liat
|
||
|
|
||
|
"Biar dong liat, dong tra akan liat." Ini merupakan kutipan dari nabi Yesaya. Bebrapa bahasa mungkin perlu menyatakan objek dari kata kerja itu. AT: "Biar dong liat smua, dong tra akan mengerti" ato "biar dong liat hal-hal terjadi, dong tra akan mengerti dong pu maksud itu apa"
|
||
|
|
||
|
# Dengar tapi dong tra mengerti
|
||
|
|
||
|
"Biar dong dengar, dong tra akan tau." Ini merupakan kutipan dari nabi Yesaya. Bebrapa bahasa mungkin butuh untuk kase objek dari kata kerja itu. AT: "Biar dong dengar printah, dong tra akan tau de pu kebenaran"
|