40 lines
1.4 KiB
Markdown
40 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Pernyataan Yang ada hubungan:
|
|||
|
|
|||
|
Orang Farisi panggil Yesus untuk makan di de pu rumah.
|
|||
|
|
|||
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Sudah jadi kebiasaan pada waktu itu untuk tamu kalo datang makan malam tra makan.
|
|||
|
|
|||
|
# Satu kali, salah satu orang Farisi
|
|||
|
|
|||
|
Tanda awal dari bagian baru dari kisah dan dalam kisah itu orang farisi dapa kasi kenal. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]] dan [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tidur di meja untuk makan
|
|||
|
|
|||
|
"duduk di meja makan." ini satu hal yang biasa saat makan santai sperti makan malam bagi laki-laki untuk makan pas tidur deng enak diantara meja.
|
|||
|
|
|||
|
# lihat, ada satu perempuan
|
|||
|
|
|||
|
Kata "lihatlah" mengingatkan kitong ke orang baru di dalam cerita. ko pu bahasa mungkin lain untuk bikin hal ini. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|||
|
|
|||
|
# Orang yang berdosa
|
|||
|
|
|||
|
"Yang hidup deng gaya hidup orang berdosa" ato "yang punya cara hidup sebage orang berdosa." De mungkin su jadi pelacur.
|
|||
|
|
|||
|
# Salah satu botol dari batu pualam
|
|||
|
|
|||
|
"sebuah botol yang terbuat dari batu yang halus." pualam adalah salah satu batu putih yang halus. Orang simpan barang-barang berharga di dalam botol pualam.
|
|||
|
|
|||
|
# Minyak wangi
|
|||
|
|
|||
|
"deng parfum di dalam itu." Minyak itu punya sesuatu yang bisa bikin harum. Orang oles akan di atas dong pu badan ato siram parfum itu supaya dong pu pakean harum.
|
|||
|
|
|||
|
# Deng rambut dari de pu kepala
|
|||
|
|
|||
|
"deng de pu rambut"
|
|||
|
|
|||
|
# urapi de deng minyak wangi
|
|||
|
|
|||
|
"siram minyak wangi ke de pu badan"
|