16 lines
546 B
Markdown
16 lines
546 B
Markdown
|
# Smua kotor
|
|||
|
|
|||
|
"smua hal yang najis"
|
|||
|
|
|||
|
# Smua jadi kotor
|
|||
|
|
|||
|
Ini tertuju pada "hal yang kotor"
|
|||
|
|
|||
|
# Kam harus jaga
|
|||
|
|
|||
|
"Maka tetap taati Sa"
|
|||
|
|
|||
|
# Negri itu akan usir kam sperti de usir bangsa-bangsa yang lain
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN usir deng paksa orang-orang dari negri dikatakan seolah-olah muntahkan sesuatu. Lihat terjemahan penggambaran ini pada [Imamat 18:25](./24.md). AT: "maka Sa usir paksa ko dari negri ini ... sperti Sa usir paksa orang-orang sebelum ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|